Teemu and Satu working on dinner
Today, Karri suggested that he Geof, Christian Bök and I go again to Naantali for dinner. This time, Naantali was teeming with tourists visiting the open shops and enjoying the beautiful summer weather. We had a fine dinner, and I chose the "game casserole," because Karri suggested the "game" was probably "moose." Unfortunately, since it's (apparently) not moose season, I did not eat a moose casserole, but we did determine that it was comprised of two different antlered (but indeterminate) animals. And I ate it all.
A Naantali doorway
After dinner, we searched for ice-cream and while most of us got pear, I tried orange-caramel. Earlier, we had walked by a group of women knitting beneath some trees with baskets of goods for sale. I stopped briefly but moved on. When we passed again, on our way out of town, I decided I needed to look more closely at their knitted goods, mostly socks of many colorful stripes. We also ran into the St. Birgit's Night procession, and since she is the patron saint of midwives and beer (makers?), what's not to like?
St. Birgit's procession
Because Geof and I are both writing about this trip, I'm well aware of our different perspectives. For instance, although I attended Karri's presentation today and enjoyed it, I will let him document it in more detail. I've also chosen not to write today about a performance we attended by Quo Vadis, a theater troupe housed at the Saari residence this summer. I, therefore, refer you to Geof's postings for more specific information about the poetry workshops and a different perspective.
woww. a teacher since 1988? Grreat. Oh, and at the caption of this picture up there, there's someone by the name Satu, which means (in malay; I'm a Malaysian) 'The one'. unique, don't you think?
ReplyDeletei hope you will see
ReplyDeletea flock of meese!
(elusive moose)
Rocky ain't Bullwinkle
without a rabbit-hat
at least y'all've found
the magic icecream,
y'all should getta franchise
& bring the yumminess stateside!
i've enjoyed gazing at yr
beautiful pix, this is
shaping up to be an
interesting travel blog
indeed.
any wine related notes
particular to Finland
you've come across?
Satu means " fairytale"
in Finnish, which is somehow
very appropriate for her
dreamy persona.
word verif:
sionn
which reminds me,
the other night
i pronounced
somääniivowels
as something
close to
"suomi vowels",
another aspect
to the clever
title of this blog.
also, i must note,
ReplyDeletethis is the first time i've used
the word "y'all've"
(you all have)
so thanx for the occasion
to prompt such discovery.
i just wanted to add this
to also note how English
contractions can often be
quite difficult for people
learning English, i think
contractions are used more
often by American writers
than by British writers,
which makes me think of
this rathjer amusing thread
over at the ever helpful
Finland Forum
but, i think most online
translation machines rectify
the contractions into their
proper particles, i lament
the day when online translation
machines become so refined as
to give very accurate translations,
it's really fun to sift thru
the mangled results of a
machine interpreting our language.